|

Sheet
from the Tale of Two Brothers, Papyrus D'Orbiney
From
Egypt
End of the 19th Dynasty, around 1185 BC

Once
upon a time there were two brothers, so the story goes, having the same mother
and the same father. Anpu was the name of the elder, and Bata was the name of
the younger. Now as for Anubis, he [possessed] a house and had a wife, [and] his
younger brother was (associated) with him after the manner of a son, so that it
was he (that is, the elder brother) who made clothes for him while he (that is,
the younger brother) followed behind his cattle to the fields, since it was he
who had to plow. It was he who reaped for him, and it was [he] who did for him
every chore that was in the fields. Indeed, his younger brother [was] a perfect
man: there was none like him in <the> entire land, for a god's virility
was in him.
After many days following this, his younger brother /
[was tending] his cattle according to his daily habit, and he would [leave work]
for his house every evening laden [with] every vegetable of the field, [with]
milk, with wood, and [with] every [good produce of] the field; he would place
them before his [elder brother] while he was sitting with his wife, and he would
drink and eat, and [he would leave to spend the night in] his stable among his
cattle [daily].
After dawn and the next day had come about, [he
prepared foods] which were cooked, and he would place them before his elder
brother, [and he would] give him bread for the fields, and he would drive his
cattle to let them graze in the fields while he followed behind his cattle. [And
th]ey [would] tell him: The herbage of such and such a place is good. And he
would listen to all that they said and take them to the place / with good
herbage which they were desiring. The cattle that were in his charge became so
exceedingly fine that they multiplied their offspring exceedingly.
At plowing time his [elder] brother told him: have a
team [of oxen] made ready for us for plowing, for the soil has emerged so that
it is just right for tilling. Also, you are to come to the field with seed
because we shall begin to cultivate tomorrow. So he said to him. Then his /
younger brother made all preparations that his elder brother had told him to
[make]. And after dawn [and the next] day had come about, they went to the field
carrying their [seed] and began [to] plow with [their hearts] exceedingly
pleased about their project as [they] began to work.
After many [days] following this, while they were in
the field, they needed seed. He sent his younger brother, saying: You shall go
and fetch us seed from town. His younger brother found the wife of his elder
brother seated plaiting her (hair). he told her: Get up and give me seed / so
that <I> may hurry off to the field, because it is for me that my elder
brother is waiting. don't cause a delay. Then she told him: Go, open the
magazine and fetch for yourself what you want. Don't make <me> leave my
hairdressing unfinished.
then the youth entered his stable and fetched a large
vessel, since it was his desire to take out a lot of seed. he loaded himself
with barley and emmer and came out carrying it. Then she said to him: how much
is it that is on your shoulder? And he told her: It is / three sacks of emmer
and two sacks of barley, totaling five, that are on my shoulder. So he said to
her. Then she [spoke with] him, saying: There is [great] virility in you, for I
have been observing your exertions daily. For it was her desire to know him
through sexual intimacy. she got up, seized hold of him, and told him: Come,
let's spend for ourselves an hour sleeping (together). Such will be to your
advantage, for I will make you fine clothes.
Then the youth became like an Upper Egyptian panther in
harsh rage over the wicked proposition that she had made to him, and she become
exceedingly fearful. he argued with her, saying: Now look, you are (associated)
with me after the manner of a mother, and your husband is (associated) with me
after the manner of a father, for the one who is older than I it is who has
brought me up. What means / this great offense which <you> have said to
me? Don't say it to me again. but I shall tell it to no one, for I will not let
it escape my mouth to anybody. he picked up his load and went off to the field.
Then he reached his elder brother, and they began to work <at> their
project.

Afterward, at evening time, his elder brother left work
for his house, while his younger brother was (still) tending his cattle and
[would] load himself with all produce of the field and bring back his cattle /
before him to let them spend the night <in> their stable, which was in
town. The wife of his elder brother was fearful <on account of> the
proposition which she had made. She then fetched grease and fat and feigningly
became like one who has been assaulted with the intention of telling her
husband: it's your younger brother who has assaulted <me>. Her husband
left work in the evening according to his daily habit. He reached his house and
found his wife lying (down), feigning (to be) sick, so that she did not pour
water upon his hand(s) according to his custom, nor had she prepared lighting
for his arrival, so that his house was in darkness as she lay vomiting. her
husband said to her: Who has quarreled with you? She said to him: No one has
quarreled with me except your / younger brother. When he returned to take out
seed for you, he found me sitting alone and said to me, "Come, let's spend
an hour sleeping (together). You shall put on your wig." So he said to me,
but I refused to obey him. "Isn't it so that I am your mother, and that
your brother is (associated) with you after the manner of a father?" So I
said to him. And he became afraid and assaulted <me> to prevent me from
making a disclosure to you. Now if you let him live, I'll take my life. See, as
soon as he returns, don't,,,him, because I denounce this wicked proposition
which he would have carried out yesterday.
then his elder brother became / like an Upper Egyptian
panther, and he had his spear sharpened and placed in his hand. His elder
<brother> stood behind the door <of> his stable in order to kill his
younger brother upon his return in the evening to let his cattle enter the
stable. Now when the sun set, he loaded himself <with> all (sorts of)
vegetables of the fields, according to his daily habit, and returned. the lead
cow entered the stable and said to its herdsman: Look, your elder brother is
standing in wait for you bearing his spear to kill you. You shall depart from
his presence. He understood what his lead cow had said, and / the next one
entered and said it also. He looked under the door of his stable and observed
his elder brother's feet as he was standing behind the door with his spear in
his hand. he set his load onto the ground and hastened to run off <in>
flight, and his elder brother went in pursuit of him, carrying his spear.
Then his younger brother prayed to Pre-Harakhti, /
saying: My good lord, it is you who distinguishes wrong from right. Thereupon
Pre heard all his petitions, and Pre caused a great (gulf of) water to come
between him and his elder <brother>, infested with crocodiles, so that one
of them came to be on one side and the other on the other (side). His elder
brother struck twice upon (the back of) his hand because he had failed to kill
him. Then his younger brother called to him on the (other) side, saying: Wait
there until dawn. As soon as the sun rises, I shall / be judged with you in his
presence, and he shall deliver the culprit to the just, for I will never again
be present in your company nor will I be present in a place where you are. I
shall go to the Valley of the Pine.
Now after dawn and the next day had come about,
Pre-Harakhti arose, and they observed each other. Then the youth argued with his
elder brother, saying: What's the meaning of your coming in pursuit of me in
order to kill <me> unjustly without having heard what I have to say? for I
am still your younger brother, and / you are (associated) with me after the
manner of a father, and your wife is (associated0 with me after the manner of a
mother, isn't it so? When you sent <me> to fetch us seed, your wife said
to me, "Come, let's spend an hour sleeping (together)." But see, it
has been distorted for you as something otherwise. Then he informed him about
all that had transpired between him and his wife. he swore by Pre-Harakhti
saying: As for your <coming> in order to kill me unjustly, carrying your
spear, it was on account of a sexually exhausted slut. he fetched a reed knife,
cut off his phallus, and threw it into the water. The catfish swallowed
<it>, and he / grew weak and became feeble. his elder brother became
exceedingly grieved and stood weeping for him aloud. He could not cross over to
where his younger brother was because of the crocodiles.
then his younger brother called to him, saying: If you
have recalled a grievance, can't you recall a kindness or something that I have
done on your behalf? Please depart to your home and take care of your cattle,
for I shall not stay in a place where you are. I shall go off to the Valley of
the Pine. now what you shall do on my behalf is to come and care for me if
<you> find out that something has happened to me <when> I extract my
heart and put it on top of the flower of the pine tree. and if the pine tree is
cut down and falls to the ground, / you are to come to search for it. If you
shall have spent seven years in searching for it, don't let your heart become
discouraged, for if you do find it and put it into a bowl of cool water, then I
will become alive in order that <I> may avenge the wrong done to me. Now
you shall ascertain whether something <has happened> to me if a beaker of
beer is delivered to you in your hand and produces froth. Don't delay upon
seeing that this comes to pass with you.
then he went off to the Valley of the Pine, and his
elder brother went off to his home with his hand(s) placed upon his head and his
(body) smeared with dirt. Presently he reached his home, and he killed his wife,
cast her <to> the dogs, and sat down in morning over his younger brother.
After many days following this, his younger brother was
in the Valley of the Pine with no one with him while he spent all day hunting
desert game. He returned in the evening to spend the night under the pine tree
on top of whose flower his heart was. And after / many days followed this, he
built for himself a country villa with his (own) hands <in> the Valley of
the Pine, filled with all (sorts of) good things with the intention of
establishing a home for himself.
Presently he went out form his country villa and
encountered the Ennead as they were walking (along) governing the entire land.
The Ennead spoke in unison, saying to him: Oh, Bata, Bull of the Ennead, are you
alone here having abandoned your town before the face of the wife of Anubis,
your elder brother? / See, <he> has killed his wife, and thus you will be
avenged upon him <for> every wrong done against you. For they were
exceedingly sorry for him. Pre-Harakhti told Khnum: Please fashion a
marriageable woman for Beta so that he does not (have to) live alone. thereupon
Khnum made for him a house-companion who was more beautiful in her body than any
woman in the entire land, for <the seed of> every god was in her. then the
seven Hathors came <to> see her and said all together: It is by an
execution knife that she shall die.
Then he proceeded to covet her exceedingly while she
was dwelling in his house and while he spent all day / hunting desert game,
bringing (it) back, and putting (it) down before her. he told her: Don't go
outside lest the sea carry you away, for I will be unable to rescue you from it,
because I am a female like you and my heart lies on top of the flower of the
pone tree. but if another finds it, I will fight with him. Then he revealed to
her all his inmost thoughts.

After many days following this, while Bata went to hunt
according to his daily habit, / the maiden went out to stroll under the pine
tree which was next to her house. thereupon she beheld the sea surging up behind
her, and she hastened to flee from it and entered her house. then the sea called
to the pine tree, saying: Seize hold of her for me. And the pine tree removed a
curl form her hair. The sea brought it to Egypt and deposited it in the place of
the launderers of Pharaoh, l.p.h. then the scent of the curl of hair appeared in
the clothes of Pharaoh, l.p.h., and the king wrangled with the launderer of Pha.
oh, l.p.h., saying: Scent of ointment is in the clothes of Pharaoh, l.p.h. The
king came to wrangling with them daily, but / they didn't know what to do. the
chief launderer of Pharaoh, l.p.h., went to the bank with his mind
exceedingly vexed as a consequence of the wranglings with him daily. then
<he> stopped still and stood by the seashore opposite the curl of hair
that was in the water. he had someone go down, and it was brought to him.
<Its> scent was found exceedingly fragrant, and he took it away to
Pharaoh, l.p.h.
then the learned scribes of Pharaoh, l.p.h., were
brought. They told Pharaoh, l.p.h.: As for this braid of hair, / it belongs to a
daughter of Pre-Harakhti in whom there is the seed of every god. Now it is a
tribute to you <from> another country. Send envoys forth to every foreign
country in order to search for her. As for the envoy who will go to the Valley
of the Pine, have many men go with <him> in order to fetch her. Then His
Majesty, l.p.h., said: what you have said is very good, very good. and (they)
were sent off.
After many days following this, the men who had gone to
a foreign country returned to render report to His Majesty, l.p.h., whereas
those who had gone to the Valley of the Pine failed to return, for Bata had
killed them leaving (only) one of them to render report to His Majesty, l.p.h.
then His Majesty, l.p.h., again sent forth many soldiers as well as
chariotry in order to fetch her, there being / a woman among them through whom
all (sorts of) beautiful feminine adornment were presented to her.
The woman returned to Egypt with her, and there was
jubilation for her in the entire land. Then His Majesty, l.p.h., proceeded to
love her exceedingly, and the king appointed her to be Chief Lady. the king
spoke with her in order to have her describe the nature of her husband and she
said to His Majesty, l.p.h.: have the pine tree cut down and hacked up. the king
sent / soldiers bearing their copper (implements) in order to cut down the pine
tree, and they reached the pine tree. they cut off the flower upon which was
Bata's heart, and he fell dead at the very same moment.
After dawn and the next day had come about and after
the pine tree had been cut down, Anubis, the elder brother of Bata, entered his
house and sat down and washed his hand(s). he was handed a beaker of beer, and
it produced froth. Another of wine was handed him, and it turned bad. then he
took his / staff and his sandals as well as his clothes and his weapons, and he
hastened to journey to the Valley of the Pine. He entered the country villa of
his younger brother and found his younger brother lying dead upon his bed. He
wept when <he> saw <his> younger brother lying in a state of death,
and he went to search for his younger brother's heart beneath the pine tree
under which his younger brother slept in the evening. / he spent three years in
searching for it without finding it. Now when he had commenced the fourth year,
his heart desired to return to Egypt, and he said: I shall depart tomorrow. So
he said in his heart.
After dawn and the next day had come about, he began
walking under the pine tree and spent all day searching for it. he gave up in
the evening. Again he spent time in order to search for it, and he found a
(pine) cone. he left for home with it. It was really his younger brother's
heart. And he fetched a bowl of cool water, dropped it into it, and sat down
according to his daily <habit>.
After darkness had fallen, / his heart absorbed the
water, and Bata shuddered over all his body and began looking at his elder
brother while his heart was (still) in the bowl. Anubis, his elder brother, took
the bowl of cool water in which was his younger brother's heart and
<had> him drink it. His heart assumed its (proper) position so that he
became as he used to be. Then each embraced the other, and they conversed with
one another. Then Beta said to his / elder brother: Look, I shall become a large
bull that has every beautiful color and whose sort is unparalleled, and you
shall sit upon <my> back. As soon as the sun rises, we shall be where my
wife is that <I> may avenge myself, and you shall take me to where the
king is, for every sort of good thing shall be done for you and you shall be
rewarded with silver and gold for taking me to Pharaoh, l.p.h., because I shall
become a great marvel, and there shall be jubilation for me in the entire land,
and (then) you shall depart to your (home) town.
After dawn / and the next day had come about, Bata
changed into the form which he had mentioned to his elder brother. Then Anubis,
his elder brother, sat down upon his back until dawn, and he reached the place
where the king was, and His Majesty, l.p.h., was informed about him. He saw him
and became exceedingly joyful over him. He served him a grand oblation, saying:
It is a great marvel that has come to pass. And there was jubilation for him in
the entire land. then / his weight was made up in silver and gold for his elder
brother, who (again) took up his abode in his (home) town. the king gave him
much personnel and a lot of goods, for Pharaoh, l.p.h., preferred him
exceedingly over anybody (else) in the entire land.
Now after many days following this, he entered the
kitchen and stood in the place where the Lady was. he began speaking with her,
saying: See, I'm still alive! She said to him: Who are you, I ask? And he told
her: I am Bata. I realize that when you caused the pine tree to be hacked up for
Pharaoh, l.p.h., it was on account of me, to keep me from staying alive. See, /
I'm still alive, but as a bull.
The Lady became exceedingly fearful because of the
revelation which her husband had made to her. then he left the kitchen, and His
Majesty, l.p.h., sat down and made holiday with her. She poured (drinks) for His
Majesty, l.p.h., so that the king was exceedingly happy in her company. then she
said to His Majesty, l.p.h.: Swear to me by god as follows, "As for what
<the lady> will say, I shall grant it to her." And he heard all that
she said: Let me eat of the liver of this bull, / for he never will amount to
anything. So she said speaking to him. The king became exceedingly vexed over
what she had said, and Pharaoh, l.p.h., was exceedingly sorry for him.
After dawn the next day had come about, the king
proclaimed a grand oblation as an offering to the bull, and the king sent a
first royal cupbearer of His Majesty, l.p.h., to sacrifice the bull. And
subsequently he was sacrificed. While he was upon the shoulders of the men, he
trembled in his neck and caused two drops of blood to be shed beside the two
doorposts of His Majesty, l.p.h., one landing on one side of the great portal of
Pharaoh, l.p.h., and the other on the other side. they grew into / two large
Persea trees, each one of which was choice. Then someone went to tell His
Majesty, l.p.h.: Two large Persea trees have grown this night as a great marvel
for His Majesty, l.p.h., beside the great portal of His Majesty, l.p.h. And
there was jubilation for them in the entire land, and the king presented an
offering to them.
After many days followoing this, His Majesty, l.p.h.,
appeared at the audience window of lapis lazuli with a wreath of every sort of
flower on <his> neck, and he <mounted> a chariot of electrum / and
came out from the palace, l.p.h., in order to inspect the Persea trees. Then the
Lady came out in a chariot following Pharaoh, l.p.h. His Majesty, l.p.h., sat
down under one Persea tree, <and the Lady under the other Persea tree. And
Bata> spoke with his wife: Ha, you liar! I am Bata. I'm alive in spite of
you. I realize that as for your having had <the pine tree> cut down for
Pharaoh, l.p.h., it was on account of me. And I became a bull, and you had me
killed.
After many days following this, the Lady stood pouring
(drinks) for His Majesty, l.p.h., so that the king was happy in her company. She
told His Majesty, l.p.h.: Swear to me by god as follows, "As for what the
Lady will tell me, I shall grant it to her." So you shall say. and he heard
/ all that she said, and she said: have these two Persea trees cut down and made
into fine furniture. Then the king heard all that she had said, and after a
brief moment His Majesty, l.p.h., sent skilled craftsmen, and the Persea trees
were cut down for Pharaoh, l.p.h. the queen, the Lady, observed it (being done),
and a splinter flew up and entered the Lady's mouth. / She swallowed <it>
and became pregnant in the space of a split second, and the king made out of
them whatever was her desire.
After many days following this, she bore a son, and
someone went in order to tell His Majesty, l.p.h.: A son has been born to you.
then he was brought, and nurse and maids were assigned to him. There was
jubilation <for him> in the entire land, and the king sat down and made
holiday and proceeded to hold him on his lap. His Majesty, l.p.h., cherished him
exceedingly immediately, and the king appointed him / Viceroy of Kush.
After many days following this, His Majesty, l.p.h.,
made him crown prince of the entire land. and after many days following this,
when he had completed many [years] as crown prince in <the> entire land,
His Majesty, l.p.h., flew up to the sky. Then the (new) king said: Have my great
officials of His Majesty, l.p.h., brought to me that I may inform them regarding
every situation / that I have been involved in. His wife [was] brought to him,
and he was judged with her in their presence. A consensus was reached among
them. His elder brother was brought to him, and he appointed him crown prince in
the entire land. he <spent> thirty years as King of Egypt. he departed
from life, and his elder brother acceded to his throne on the day of death.
Thus it concludes happily and successfully.
|
|